No exact translation found for نَوَوِيٌّ حَرَارِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نَوَوِيٌّ حَرَارِيّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿Quieres jugar a un bonito juego de guerra termonuclear?
    هل تود أن تلعب لعبة لطيفة للحرب النووية الحرارية ..؟
  • El reactor experimental internacional ITER se considera el próximo gran paso en materia de investigación sobre la fusión.
    ويُعتبر المفاعل الدولي النووي الحراري التجريبي الخطوة الرئيسية التالية في مجال بحوث الاندماج النووي.
  • Aguardamos con interés sumarnos como asociados plenos al proyecto del reactor internacional de energía termonuclear, que involucra la fusión nuclear.
    وإننا نتطلع إلى الانضمام كشركاء كاملين إلى مشروع المفاعل الدولي للطاقة النووية الحرارية الذي يتضمن الانشطار النووي.
  • Pura especulación sería decir que Swan compraba tecnología termonuclear para que un científico le hiciera un amplificador que produjese el máximo volumen posible.
    (التكهّنات التامّة ستكون بشراء (سوان تقنية نوويّة حراريّة ليجعل عالماً يصنع له مُضخماً .يجعله يعود إلى عمر الـ12
  • Escribió un artículo influyente sobre la posibilidad teórica de crear una serie contínua de micro-explosiones termonucleares mediante la radiación con flujos de iones pesados cargados de una bola de propelente de Deuterio de Tritio.
    لقد كتب بحثا هاما عن الإحتمالية النظرية لخلق سلسلة متصلة... من الإنفجارات النووية الحرارية الدقيقة عن طريق تجميع دفعات من الأيونات الثقيلة المشحونة
  • El Sr. de Brum (Lolelaplap Trust), sobre la base de su experiencia personal, describe los efectos traumá-ticos del programa estadounidense de ensayos atómicos y termonucleares en las Islas Marshall; ese programa produjo todos los días, durante los 12 años que duró, explosiones 1,6 vez más potentes que la de Hiroshima.
    السيد دي بروم (الهيئة الائتمانية ''لوليلابلاب``): وصف معتمدا على خبرته الشخصية ما لبرنامج التجارب الذرية والنووية الحرارية للولايات المتحدة من أثر على جزر مارشل، التي عانت كل يوم ولمدة 12 سنة من انفجارات تعادل انفجارات هيروشيما بمقدار 1.6 مرة.
  • Luego de la desintegración de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, en el territorio de la República quedó una cantidad considerable de armas nucleares, misiles estratégicos con ojivas nucleares que en Occidente recibieron el sombrío apodo de “Satán”, bombarderos de largo alcance con las correspondientes cargas atómicas y termonucleares.
    وعلى إثر انهيار اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، بقي على أراضي الجمهورية عدد كبير من الأسلحة النووية، من القاذفات الاستراتيجية المتعددة الرؤوس الحربية، التي كان يطلق عليها في الغرب الاسم المشؤوم ”الشيطان“، والقاذفات بعيدة المدى وحمولاتها الذرية والنووية الحرارية.
  • El proyecto del reactor termonuclear experimental internacional (ITER) es otro ejemplo de la fructífera participación de Rusia en la cooperación multilateral en el ámbito de las actividades nucleares con fines pacíficos, que ha llevado al diseño de un reactor único en su género.
    وهناك مثال ناجح آخر لمشاركة الاتحاد الروسي في التعاون المتعدد الأطراف في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية - وهو مشروع المفاعل الدولي للطاقة النووية الحرارية. إذ أُعد مشروع هندسي فريد للمفاعل.
  • a) FEN radioisotópicas como fuentes de energía, calor y radiación ionizante;
    (أ) استخدام مصادر القدرة النووية النظائرية كمصادر للقدرة والحرارة والإشعاع المؤيِّن؛
  • No bastaba la crisis de octubre de 1962, que llevó al mundo al borde límite de una guerra termonuclear total, cuando ya existían bombas 50 veces más poderosas que las que estallaron sobre Hiroshima y Nagasaki.
    ولم يكن كافيا حدوث أزمة الصواريخ في عام 1962، التي وضعت العالم على شفا حرب حرارية نووية شاملة، في وقت كانت توجد فيه قنابل أقوى 50 مرة من تلك التي أسقطت على هيروشيما ونجازاكي.